
Per una bicicletta azzurra
Livorno come sussurra!
Come s'unisce al brusio
dei raggi, il mormorio!
Annina sbucata all'angolo
ha alimentato lo scandalo.
Ma quando mai s'era vista
in giro, una ciclista?
Ch’io son beata e un fremito m’assale,
Mi avvolge un’onda di piacer sovrano
Quando vengo stringendo il trionfale
Manubrio in mano.
Io son beata allor che fra le gambe
Sento il rigido ordigno e in quegli istanti
Tendo le coscie e l’agitar d’entrambe
Lo spinge avanti.
Des livres et des revues en Italie
Sous le pseudonyme d’une femme, l’italien Olindo Guerrini participe à la construction du fantasme masculin de la cycliste. Ecrits bien avant l’évolution des mœurs de la société au développement du fascisme, ces rimes scandalisent à leur publication. En effet, l’auteur de la préface du recueil de poésie duquel ces quatrains sont extraits présente cette œuvre comme pornographique. Cet auteur, qui n’est autre encore une fois qu’Olindo Guerrini sous le nom de Lorenzo Enclos, n’hésite pas à faire de la bicyclette un objet de sensualité engageant l’émancipation sexuelle la femme qui le chevauche.
Que je suis bienheureux et un frémissement m'assaille,
M'enveloppe d’un flot de plaisir souverain
Quand je viens en serrant le triomphal
Guidon en main.
Je suis alors bienheureux qu'entre les jambes
Je sens l'engin rigide et à ce moment
Je tends les cuisses et le mouvement des deux
Le pousse devant.
Une jeune femme en bicyclette.
Voyez comment il montre le cercle
Elle se fiche du monde,
certainement certain ,
Una giovine donna in bicicletta.
Ve come mostra il tondo
Ella s'infischia del mondo,
certo certissimo ,
Vers 34-37 du poème «La finestra terrena » d’Aldo Palazzeschi, dans Id., Poemi, Firenze, Cesare Blanc,. 1909 (cito dalla riproduzione anastatica a cura di Adele Dei, Parma, Zara, 1996, p. 136).
Que cela soit dans la poésie d’Aldo Palazzeschi ou dans celle écrite par Giorgio Caproni un siècle plus tard, ces rimes démontrent que la cycliste est une femme émancipée des considérations de la société.
Source :
Article de Pedroni, Mattteo M. Poesia ciclistica delle origini : Betteloni, Canizzaro, Gozzano, Pascoli, Stecchetti
http://doi.org/10.5169/seals-267572
http://ildivanosulcortile.blogspot.pt/2015/05/lerotismo-della-bicicletta.html
Poème «Scandalo » de Giorgio Caproni, dans Poesie, Garzanti, Milano 1983
Pour une bicyclette bleue
Comme Livourne murmure!
Comme il s'unit au bourdonnement
des rayons, le murmure!
Annina sortant à l'angle
a alimenté le scandale.
Mais quand ne sera plus jamais vue
sur le tour, une cycliste?